translation and localisation services

Speak to millions of foreign buyers

translation and localisation services

Speak to millions of foreign buyers

Getting you closer to your audience

andre-benz-248759 (5)

About

Let us guess – your business is trying to break into foreign markets? You aim at reaching a global audience and plan to make your products or services worth drooling over internationally? Or perhaps your contractors and partners expect you to speak their mother tongue? What you really need, if we have guessed correctly, is our assistance.

Lynx Translations Ltd. is a Bulgarian-based translation and localisation company that offers a wide range of language services from and into all European languages. It is our mission to help you expand and promote your business beyond the borders of your home country, establish impeccable reputation with clients and customers and boost revenue. We draw on our linguists’ rich experience and use state-of-the-art software solutions in the field of translation, localisation and desktop publishing. Thus, we ensure high efficiency, shorter turnaround times and excellent quality.

For more information on what we do and how we could help you, go to Services or call us on +359887378760. You can also email us at enquiries@lynxtranslate.com or find us on Skype: lynx.projects.

 

Services

Translation

Regardless of whether you need translation of a user manual, a patient information leaflet, an agreement, or materials for your marketing campaign, you can rest assured your translation will be handled with proper care and professionalism. We offer translation in various fields from and into all major European languages. Read more…

Proofreading and QA

You have already had your documents translated by another language service provider or have created your own content. However, you need to make sure all the grammatical rules, instructions, styleguides and glossaries have been followed and that the quality of the texts is up to scratch. We can proofread, revise and edit your textual content. Read more…

Localisation

You have developed a mobile application or software program and would like to sell it to a wider global audience? Or perhaps you would like to speak to prospective buyers from foreign countries by making the content on your web site, online store or blog understandable to them? We can translate and adjust (localise) that content taking account of the local language and culture. Read more…

DTP and Formatting

It is essential that brochures, fliers, catalogues, marketing materials and presentations be not only translated, but also properly formatted. At Lynx Translations Ltd. we use software tools to keep the original formatting, design and visuals of your documents and ensure you receive them in a print-ready file format. Read more…

Why us

LINGUISTS

Native linguists with relevant qualifications, experience and strong knowledge of your subject matter who undergo a thorough recruitment process, so that we work with the best talent only.

TECHNOLOGY

The latest translation and QA software (CAT tools), which significantly shortens turnaround times, boosts efficiency and improves quality. Creation and maintenance of translation memories and glossaries.

PROCESSES

Project management system which guarantees that all stages of your translation and localisation project run smoothly and that your documents will be delivered in a timely manner.

APPROACH

Customised individual approach to every single client and every single project, which ensures the desired outcome of your translation or localisation project is achieved.

Why us

LINGUISTS

Native linguists with relevant qualifications, experience and strong knowledge of your subject matter who undergo a thorough recruitment process, so that we work with the best talent only.

TECHNOLOGY

The latest translation and QA software (CAT tools), which significantly shortens turnaround times, boosts efficiency and improves quality. Creation and maintenance of translation memories and glossaries.

PROCESSES

Project management system which guarantees that all stages of your translation and localisation project run smoothly and that your documents will be delivered in a timely manner.

APPROACH

Customised individual approach to every single client and every single project, which ensures the desired outcome of your translation or localisation project is achieved.

Pricing

Translation and localisation projects are individually unique. They come in many shapes and vary in language pair, deadline, word count, file format, field of expertise, etc. All these play a role in forming the overall cost of the service.

If you would like to know how much the translation of your documents will cost, please send the files to enquiries@lynxtranslate.com. You can also use the Get a quote button below. Make sure you specify the source language (the language we translate from) and the target language(s) (the language or languages the text should be translated into), e.g. from English into German. If you have any special instructions, you are strongly advised to include them as well.

We will promptly analyse the file(s) and will send you a quote. A quote contains information about the type of service (translation, proofreading, DTP), word count of the source document (how many words from your original document should be translated) and the expected turnaround time (the amount of time it will take us to complete the translation, e.g. 3 working days).

When you approve the quote, we start work on your project immediately.

Pricing

Translation and localisation projects are individually unique. They come in many shapes and vary in language pair, deadline, word count, file format, field of expertise, etc. All these play a role in forming the overall cost of the service.

If you would like to know how much the translation of your documents will cost, please send the files to enquiries@lynxtranslate.com. You can also use the Get a quote button below. Make sure you specify the source language (the language we translate from) and the target language(s) (the language or languages the text should be translated into), e.g. from English into German. If you have any special instructions, you are strongly advised to include them as well.

We will promptly analyse the file(s) and will send you a quote. A quote contains information about the type of service (translation, proofreading, DTP), word count of the source document (how many words from your original document should be translated) and the expected turnaround time (the amount of time it will take us to complete the translation, e.g. 3 working days).

When you approve the quote, we start work on your project immediately.

Careers

A company and its services are as great as its people. That is why we always welcome outstanding new talent and consider our linguists our most valuable resource. If you would like to join our network of exceptional freelance translators, proofreaders and transcreators, please send your CV to suppliers@lynxtranslate.com. We will go through it carefully and will get back to you shortly. You qualify as the ideal candidate if:

 

You have proficient command of your mother tongue and at least one other language (C2 level according to the Common European Framework of Reference for Languages).

You have a university degree in Linguistics and/or Translation Studies. University education in other fields is also accepted as long as you have been working as a translator for at least 2 years and have proficient command of your mother tongue and at least 1 other language.

You have been working as a translator and/or proofreader professionally, be it as a freelancer or an in-house linguist, for at least 2 years.

You are CAT-tool savvy and find it easy to work with SDL Trados Studio or MemoQ or would like to learn more about how to work with CAT tools. Experience of other CAT tools is considered an advantage.

You are computer-literate and can easily work with Microsoft Office (MS Word, MS Excel, MS PowerPoint).

You have in-depth knowledge of at least one area of expertise different from linguistics, e.g. medicine, automotive industry, IT, law, marketing, banking and finance or any other field or subfield.

Careers

A company and its services are as great as its people. That is why we always welcome outstanding new talent and consider our linguists our most valuable resource. If you would like to join our network of exceptional freelance translators, proofreaders and transcreators, please send your CV to suppliers@lynxtranslate.com. We will go through it carefully and will get back to you shortly. You qualify as the ideal candidate if:

 

You have proficient command of your mother tongue and at least one other language (C2 level according to the Common European Framework of Reference for Languages).

You have a university degree in Linguistics and/or Translation Studies. University education in other fields is also accepted as long as you have been working as a translator for at least 2 years and have proficient command of your mother tongue and at least 1 other language.

You have been working as a translator and/or proofreader professionally, be it as a freelancer or an in-house linguist, for at least 2 years.

You are CAT-tool savvy and find it easy to work with SDL Trados Studio or MemoQ or would like to learn more about how to work with CAT tools. Experience of other CAT tools is considered an advantage.

You are computer-literate and can easily work with Microsoft Office (MS Word, MS Excel, MS PowerPoint).

You have in-depth knowledge of at least one area of expertise different from linguistics, e.g. medicine, automotive industry, IT, law, marketing, banking and finance or any other field or subfield.

Blog

Contact

Contact